Hardcover, Hemendra Kumar Roy, Horror & Occult, Anthology, Story
- গল্পের সংখ্যা ৬৩ ( সর্ববৃহৎ সংকলন )
- রয়েছে ১১টি দুষ্প্রাপ্য ভয়ের গল্প
পাশ্চাত্যের ভয়াল সাহিত্যকে হেমেন্দ্রকুমার বাংলার কিশোর-কিশোরী পাঠকদের নাগালে এনে দিয়েছিলেন, তাঁর সৃষ্ট ভৌতিক গল্প সম্ভারের অনেকগুলির মধ্যে রয়েছে বিদেশি হরর গল্পের ছায়া। সেই ছায়া স্বদেশি কায়ার মধ্যে প্রচ্ছন্ন রেখে তিনি তৈরি করেছেন আশ্চর্য ভয়ের মায়াপুরী। যেখানে ট্রেনের কামরায় রাতের অন্ধকারে পুনরাবৃত্তি হয় অতীতের হত্যালীলার, সুন্দরী তরুণীর চেহারা পরিবর্তিত হয় হিংস্র শ্বাপদে, গভীর নিশীথে কুমুদিনী চৌধুরীর দেহধারী রক্তলোলুপ আত্মা শিকারের খোঁজ করে, মিশরীয় মমির মৃতদেহ জীবন্ত হয়ে ওঠে, দীঘির জনহীন প্রান্তরে ধ্বংস হয়ে বাংলোয় ফিরে আসে অতীত সুন্দরী, জ্বরাক্রান্ত যাত্রী চোখ মেলে দেখে বাসের চালক এক কঙ্কাল।
শুধু কায়াহীনের আবির্ভাব নয়, প্রতিটি গল্পেই লেখক বুনে চলেন শিহরনের মায়াজাল যা মায়া বিস্তার করে পাঠকের মনেও। গল্পের চরিত্রদের সঙ্গে এক গা ছমছমে ভাব যেন সংক্রামিত হয় পাঠকের মনেও।
গল্প-নির্বাচনের ক্ষেত্রে সম্পাদকের বিচারে তেষট্টিটি ভয়াল, রোমহর্ষক ও রোমাঞ্চকর গল্প এই গ্রন্থে স্থান পেয়েছে। এর মধ্যে এগারোটি দুর্লভ গল্প পত্রপত্রিকা ঘেঁটে আহরিত হয়েছে, যা ইতিপূর্বে হেমেন্দ্রকুমারের কাহিনি সংকলনে স্থান পায়নি।
Hemendra Kumar Roy
Hemendra Kumar Roy (2 September 1888– 18 April 1963) was a Bengali writer noted for his contribution to the early development of the genre of children's literature in the language. He was a noted contributor to the early development of Bengali detective fiction with his 'Jayanta-Manik'-stories, dealing with the exploits of Jayanta, his assistant Manik, and police inspector Sunderbabu. Roy also the translated the Rubaiyat of Omar Khayyám into Bengali. One of the best translations anywhere of Alice in Wonderland is Roy's Ajab Deshe Amala.
Hemendra-Kumar-Roy
Author : Hemendra Kumar Ray
Publisher : Book Farm
Language : Bengali
Binding : Hardbound
Publishing Year : 2020
Pages : 360
Hemendra Kumar Roy (2 September 1888– 18 April 1963) was a Bengali writer noted for his contribution to the early development of the genre of children's literature in the language. He was a noted contributor to the early development of Bengali detective fiction with his 'Jayanta-Manik'-stories, dealing with the exploits of Jayanta, his assistant Manik, and police inspector Sunderbabu. Roy also the translated the Rubaiyat of Omar Khayyám into Bengali. One of the best translations anywhere of Alice in Wonderland is Roy's Ajab Deshe Amala.